Kitaptan Alıntıdır : " İslâm'a ve özellikle tefsîre girmiş olan yahûdî, hıristiyan ve diğer dinlere ait kültür kalıntılarıyla, dînin gerek lehine ve gerekse aleyhine uydurulup Hz. Peygambere ve O'nun muasırları olan sahabe ile müteakip nesillere izafe edilen her türlü haber, isrâîliyyat kelimesinin manâsı içine girer. Bir kelime ile, islâm'a yabancı olan her şey bu kelimenin bünyesinde mütala'a edilmelidir. İslâm'a yabancı olan her şeyi ifâde için bu kelimenin seçilmesi ise ilmî ifadesiyle tağlib den dolayıdır. Yâni, yahûdîlere ait haberlerin hıristiyanlar ve diğer milletlerin kültürüne tercihinden ötürüdür. Bu ifâdeyi kullanmak bir manâda mecbûriyyet ifâde ediyor. Çünkü, yahûdîlerden yapılan nakiller, diğerlerine nişbetle daha çoktur; ayrıca, yahûdî menşeli haberler daha yaygın ve meşhurdur. Yahudilerin müslümanlarla geniş ölçüde karışmaları, ticâret ve kültür ahş-verişi yapmalarının da bunda müessir olduğu muhakkakta1. Yahûdî ve hıristiyan kültürünün, daha doğrusu bu iki din erbabına ait hurafe ve safsataların tefsirde müessir oluşunun diğer bir nedeni de, mukaddes kitabımız Kur'ân'ın bu milletlere ve mensup oldukları dînin kitaplarına sık sık atıfta bulunmasıdır